目前分類:遺失的藏寶圖 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

被狗吠的人,不一定是賊;
留長鬍子,也不一定是藝術家。
但有了「 偏」見,就會把「 人」看「 扁」了?

每星期五晚上,小吳都開 車送 太太到火車站搭車,去探生病的媽媽。
十分鐘後,小吳妹妹所乘的火車就到站。
他接她回家幫忙他們料理家務。
每逢星期日整個程序正好相反。
小吳妹妹的火車開出十分鐘後,他太太才到。
有一晚,他的妹妹剛走,小吳正等著接太太的車,一個站務員慢慢走過來。
他笑容詭異地說:「先生,你真有辦法。難道你不怕有一天會被她們逮到嗎?」
(((((((( 月暈效應))))))))
和別人相處時,我們都慣於戴上一副「 先入為主」的眼睛,
將別人放進一個「 框框」裡,
再用這個框框解釋此人的角色與行為他是好人、他是壞人,
他好像有外遇、她很愛佔小便宜........
我們甚至把想法投射到對方身上,
以致經常偏離事實真相。

也許你也聽過這則故事..
有兩個女人,坐在同一張桌子喝飲料。
其中一個,把雨傘靠在桌邊,
另一個在喝完飲料時,迷迷糊糊的,順手拿起雨傘就走。
雨傘的主人大聲叫說:「喂!妳拿了我的雨傘。」
前面那個女人一臉尷尬,紅著臉向對方道歉,
說是忘了自已沒帶傘,一時誤拿。
這件事,讓她想起需要買把雨傘,順便也買一把給孩子,於是她便去買了兩把。
回家的路上,她正巧又跟那位之前被她誤拿雨傘的女人坐在同一輛公車上。
那女人注視著那兩把雨傘,說:「我看妳今天的成績還不錯嘛!」

人們在判斷別人時常有一種傾向,
就是把人概分為「 好的」或「 不好的」兩部分。
當一個人留給人的印象是「 好的」時,
人們就會把他的言行舉止用「 好的」角度去解釋,
反之, 如果一個人被歸於「 不好的」的印象時,
那麼,一切「 不好的」看法都會加在他的身上。
這種現象稱之為「 月暈效應」。
意即當人們看到月亮的同時,
周邊的光環也會被注意到當一個人的「 印象確立」之後,
人們就會自動「 印象概推」 ( Halo Effect )將第一印象的認知與對方的言行聯想在一起。

「成見」能有多荒謬?
有一名年輕猶太人和老猶太人坐在同一列火車上。
年輕猶太人問老猶太人說:「 先生,請問現在幾點了? 」
老猶太人卻默不作聲。
「 對不起! 先生,請問現在幾點了 ?」
老猶太人還是不答
「 先生很抱歉打擾您了! 但是我真的想要知道現在是幾點鐘。你為什麼不回答我呢 ?」
老猶太人答道:
「 孩子,下一站就是最後一站了。而我一點都不認識你這個陌生人。
如果我現在回答你,依照猶太人的傳統,我就必須邀請你到我家坐。
你長得很英俊,而我有一個很漂亮的女兒。
你們倆一定會愛上對方,然後你就會把我的女兒娶走。
你告訴我,我為什麼要一個連手錶都買不起的女婿呢? 」

幾乎每一分鐘、每一件事,我們都依憑著過去所得的知識、經驗在作判斷。
比方,我們常聽說(或認為):「 生意人都很狡猾」、
「 女人都是爛駕駛」、
「 男人都很不衛生」、
「 猶太人都很吝嗇」、
「 美國人都很浪漫」 .......等等。
此後我們心中就會建立一套刻板的印象,
並用這個「 成見」去解釋或評斷周遭的人事物。

一對男女若看到一個男人拿把花走在街上,
女的可能會想:「 哦! 他真體貼、好浪漫。」
男的也許會認為,「 天啊! 我看這傢伙完了」

有一則故事,大意是這樣的:
有一位先生初到美國不久,某個早上到公園散步,
看到一些白人坐在草坪上聊天、曬太陽,
他心想: 「美國人生活真是悠閒,有錢又懂得享受生活。」
走了不久,又看到有幾個黑人也悠閒地坐在草坪的另一邊,
這位先生不禁想到,
「唉!黑人失業的問題還真是嚴重,這些人大概都在領社會救濟金過生活。」

艾斯曾有這麼一段妙喻,
當你暗夜走在街上,看見某扇窗亮了一盞燈。
也許有人會說:「這一定是母親為還沒有回家的子女在禱告」
也有人會說:「老天,一定有人在偷情。」
哈茲立特有句話:「 偏見是無知的孩子。」
說得一點都不錯,
「 人」「 扁」為 偏,
人一旦有了偏見,
就會把「 人」看「 扁」、看「 偏」了。

大多數的人並不了解你,
你也不完全了解這些人,
既然如此,
我們就不該輕易地去論斷他人,
當然也不必在意別人的論斷。
因為,
每個人都可能扣錯第一顆釦子 ,
不是嗎?

克里斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

非常好!非常好!

從一開始帶我們入位到用餐結束,

每一個環節都有老闆娘或是服務生幫我們說明和協助。

每個套餐價位230~290不等,

粑香鍋飯(17種綜合食材)

附2碟小菜(海帶芽、泡菜、豆芽菜、海帶絲)

一碗湯(海鮮豆腐湯or韓式味增湯)

一杯茶(香柚茶or紅棗茶)

我點的是醬燒豬肋排(18種食材熬製)

入口即化,湯汁味道濃郁卻不油膩。

粑香鍋飯整個是重點,

『以發芽糙米、胚芽米等7種雜糧與菇、豆食材,混入以紅棗調製的蔬果高湯,在壓力鍋快速蒸逼下,烹製出奇香無比的鍋飯,天然香甜在口中久久不散。』

你可以選擇先剩下碗中的鍋巴等會兒再吃,

也可以加入茶水變成茶泡飯。

分量超多,超級划算。

老闆娘知道我們要做報告還拿出很多器具讓我們拍,

也解釋了她的故事給我們聽!

他和老闆都是韓裔華僑,為了孩子們的學習才搬來台灣。

用餐氣氛超級愉快,店裡面的空調也很適中,

這實在是一趟很棒的報告之旅。



強烈推薦這家"逢香石飯舖"!





克里斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料採至Outlaw English免費英文學習網:http://deutsch2.netfirms.com/oe/index.html

Halloween 萬聖節


The word itself, "Halloween," actually has its origins in the Catholic Church. It comes from a contracted corruption of All Hallows Eve. November 1, "All Hollows Day" (or "All Saints Day"), is a Catholic day of observance in honor of saints.

"萬聖節"這個字本身是源自於天主教會,它是簡略"萬聖之夜(All Hollows Eve)"訛傳而生的字.而萬聖之日(All Hollows Days或稱All Saints Day)是11月1日,這天是天主教用來紀念聖潔之人的日子.


But the Halloween costumes and traditions were really brought by the Celts in Ireland. Around the 5th century BC, summer officially ended on October 31 in Celtic Ireland,so November 1 became their New Year; they called this holiday Samhain (sow-en) since it was a day that the season of the sun was over,and season of darkness and cold started.

但是萬聖節的習俗和傳統卻是由愛爾蘭的凱爾特族人興起的.約在西元5世紀,愛爾蘭凱爾特族的夏日在10月31日就正式結束了,11月1日便成為他們的新年;他們把這個節日稱為死靈慶典(Samhain,讀音為sow-en),因為這天是太陽季節的結束,冷暗冬天的開始.


The Celts believed the Lord of Death ruled the world in winter. When winter came, disembodied spirits that had died throughout the preceding year would come back with Lord of Death because they needed to search living bodies to possess for the next year. It was believed to be the spirits only hope for the afterlife. The Celts believed on October 31 all laws of space and time were suspended to allow the spirits world to intermingle with the living.

凱爾特人相信冬天由死神掌管.當冬天來臨時,在去年往生成為無實體的靈魂們會隨著死神一起到來,這些靈魂需要為新的一年尋找活體並且附身在其上,並深信這是重返人世的唯一希望.凱爾特人認為在10月31日這天所有空間和時間的規則都將中止,這樣一來陰間才可以與陽界融合.


Naturally, the still-living did not want to be possessed. On the night of October 31, villagers would extinguish the fires in their homes to make them cold and undesirable. They would then dress up in ghoulish costumes and noisily parade around the neighborhood being as destructive as possible in order to frighten away spirits looking for bodies to possess.The thrust of the practices also changed over time to become more ritualized. As belief in spirit possession waned, the practice of dressing up like hobgoblins, ghosts, and witches took on a more ceremonial role.

理所當然的,還活在世上的人們總不想被附身,所以在10月31日的晚上,村民們會將屋內所有的燈火都弄熄,讓房子變的又冷又不舒適.接著他們會穿上鬼怪服裝並且在村莊裡大肆喧嘩遊行,儘可能的摧毀破壞,以嚇走來找活體附身的靈魂.隨著時間變化,為驅鬼而舉行的遊行變的越來越儀式化;相信鬼怪附身的成分少了,裝扮成妖魔鬼怪和巫婆反而變成儀式的重頭戲.


 When Irish immigrants fleed their country due to the potato famine and immgrated to America in the 1840's, they brought the Halloween costume into American culture. Nowadays children in America have a lot of fun dressing up in costumes and going "Trick or Treating." Halloween did not grow out of evil practices,it grew out of the rituals of Celts celebrating a new year. Many churches now have Halloween parties or pumpkin carving events for the kids. After all, the day itself is only as evil as one cares to make it.

當愛爾蘭人在1840年期間因馬鈴薯飢荒紛紛逃離自己的國家移居美國,同時也將萬聖節的習俗帶入了美國文化;現今的美國小朋友在萬聖節這天可以盡情裝扮,開心地玩"不給糖就搗蛋"的遊行活動.萬聖節最後並沒有成為一個邪惡的習俗,它反而成為凱爾特族慶祝新年的一種儀式,現在有許多教會也會替小朋友們舉辦萬聖節派對或是南瓜雕刻比賽.因此,萬聖節的邪惡與否,終究還是依人而定.



英文版由來參考網站:
http://english.bhes.tpc.edu.tw/holiday/1031_halloween.asp
http://wilstar.com/holidays/hallown.htm
英文編輯及中文翻譯:OE網站


我從這裡引用它http://tw.myblog.yahoo.com/pj-onlinetutor

克里斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【聯合報╱莊坤良╱台師大教授(台北市)】 2007.10.19 04:05 am 



一九二一年愛爾蘭成立自由邦,獲得自治權,但北愛六省仍歸屬於大英帝國。不幸的是,正如所有的後殖民國家經驗,愛爾蘭人民旋即因對國家理念的差異,全國陷入內戰。德瓦瑞拉(de Valera)反對這種不完全獨立,領導反政府運動,與自由邦政府軍隊發生強烈衝突,愛爾蘭一片烽火。原是血濃於水的兄弟,瞬間變成仇人,雙方殺紅了眼,對付自己同胞的手段,比對抗英國這個共同敵人時,更加凶殘。金棕櫚獎電影《吹動大麥的風》,說的正是這段不幸的歷史。 

愛爾蘭流亡在海外的大文豪喬伊斯與他最敬愛的姑媽通信,關心這個政治課題的悲劇性發展。在都柏林的姑媽說:「這裡的人都變得鐵石心腸了」。喬伊斯回信說:「因為大家的頭腦都變成豆腐了」。喬伊斯說的是,大家被各自的愛國情緒牽著跑,不能理性思維,意識形態掛帥,認同分裂,經濟崩盤,都柏林成了歐洲最貧窮的國家之一。這段內戰的悲劇也成了愛爾蘭歷史上最沈痛的記憶。 

回頭來看台灣,統獨不明,但是分裂早已成形。比起愛爾蘭當年的處境,更加不堪。藍綠陣營,壁壘分明,兩造一樣意識掛帥:輿論媒體分裂,南北地理分裂,本土外來族群分裂,國旗國歌分裂,整個國家陷入一種精神分裂狀態。藍綠兩大陣營都堅信自己的正當性,因此容不下他人不同的思維。大家都愛國,但都把愛國當作是自己的專利品,不容別人以不同的方式愛國。雙方無線上綱的使命感及其衍生而來各種荒謬行為,成了一個無所不在的意識緊箍咒,掐得大眾百姓呼吸困難,只能在焦慮中,勒緊腰帶,苦苦過日子。 

我開始懷念起一二十年前的那個強勢台幣年代,那時候出國旅遊,購物消費,所展現的自信與驕傲,依然是美好的回憶。那時候,錢大信心高,大家都以台灣為傲。每個人都很愛國。現在錢變小了,生活更苦了。但最恐怖的是,大家對未來失去信心:努力不一定有收穫,年輕人求一職不可得,這樣的焦慮,正不斷蔓延擴散,一寸一寸扼殺了我們的國力。 

我在想,我們能否暫時對那些神聖抽象的國家認同問題,先「存而不論」。大家先同心努力改善生活。市場的蔥蒜價錢,才是最真實的政治。誰可以解決民生問題,誰就可以贏得掌聲。給人民一個幸福的生活空間,不就是最愛國的表現嗎? 

大選到了,盼望參選人有「鐵石頭腦」,冷靜思考,多談治國政策如何落實,少情緒謾罵。更盼望候選人有「豆腐心腸」,將心比心,謹守口德,憐憫慈悲,包容異己,必能贏得大多數選民的支持。

克里斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 10 Wed 2007 18:17
  • 戲子

請不要相信我的美麗

也不要相信我的愛情 

在塗滿了油彩的面容之下 

我有的是顆戲子的心

 所以   請千萬不要 

不要把我的悲哀當真 

也別隨著我的表演心碎 

親愛的朋友    今生今世 

我只是個戲子 

永遠在別人的故事裡 

流著自己的淚 


《七里香》 席慕蓉著       

八六‧一二‧廿

克里斯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

當你不了解原因時.請不要論斷一個人,人與人之間的誤解

許多時候是這樣造成的,請用柔軟的心看待身邊的人..............

剛開學,科裡有一位新進老師宣布喜訊,雖然包禮金是看交情,

個人的自由但是依照慣例很少有不包紅包的。

 可是這次因為有一資深的老師,並沒有和大家一起送禮

雖然表面上同事大多隱忍不說卻常私底下議論紛紛,

有老師認為他早結過婚,小孩也生過了

賠本的生意自然不肯做;也有老師認為他平常就節省,

省下紅包也很正常,但我卻有另外的想法。

記得有一次帶著學生搭捷運從台北到淡水, 因為假日人多,

很多人只好用站的。

門邊的位子坐著一位長髮女孩微低著頭,清秀的臉龐,

一襲淡綠色長洋裝把夏日擁擠的捷運點綴的清涼十分

到了劍潭站有個阿婆背了兩大包東西上車

滿頭大汗東張西望找位子,就站在女孩面前,

女孩抬頭看了阿婆一眼,旋即低頭玩弄手上的皮包帶子

似乎沒有讓位的意思。

於是我便故意轉身問學生:「在車上遇見老弱婦孺要怎樣?」 

學生馬上回答:「要讓座!」
我一向認為機會教育是很有用的,

於是便用眼角餘光瞄向她

發現她將手上的帶子順時鐘纏啊纏, 又逆時鐘的回復原狀,

頭卻低的更低但是還是沒讓位的跡象像是作錯事的小孩被罵,

只是低著頭,卻不肯道歉。

到了紅樹林站,女孩起身準備下車, 這一幕讓我終身難忘!

車門打開後,她跨出了右腳

左腳卻在離地後向外畫一個弧, 才勉強跟上右腳,

女孩沒有回頭, 只是低著頭

努力讓左腳跟上右腳, 對她的誤會,我卻只能用眼光道歉,

很多時候我們沒有辦法對每一個人, 說明理由,解釋情況,

尤其是對不認識的人所以可能被誤解,會遭譏笑。

 沒有讓位的女孩,怎麼跟陌生人解釋她的情況 , 將心比心

我相信未包紅包的同事有他的理由,卻不一定要向我們解釋。


對的起自己的良心就好
不要以自己的標準看別人

克里斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()